Опубликовано: Февраль 3, 2018

Бачами э портами а балларэ, перевод песни Alex Britti



Alex Britti
Baciami e portami a ballare (бàчами э пòртами а баллàрэ)
Целуй меня и веди меня танцевать

Mi viene incontro la note (ми вьèне инкòнтро ла нòттэ)
Мне приходит навстречу эта ночь,
quando cercavo di evitare l'impatto.(куàндо черкàво ди эвитàрэ лимпàтто)
когда пытался избежать этого столкновения.
Si dice porta consiglio (си диче пòрта консильё)
Говорится, [что] приносит совет,
ma è solamente un altro sporco ricatto. (ма э соламèнто ун àльтро спòрко рикàтто)
но [это] есть лишь некий другой [еще один] грязный шантаж.
Di quando andavo in vacanza è solo un vecchio ricordo abbandonato a sé. (ди куàндо андàво ин вакàнца э сòло ун вèккьё рикòрдо аббандонàто а се)


О [том,] когда ездил в отпуск [это] есть только некое старое воспоминание, оставленное себе.

E se non porto pazienza mi ritrovo da solo (э се нон пòрто пациèнца ми ритрòво да сòло)
И если не несу [проявляю] терпение, нахожусь [оказываюсь] один [на один]
con la notte più lunga che c'è. (кон ла нòттэ пью лунга ке че)
с ночью самой длинной, которая здесь есть.

Apro una pagina nuova per dare un freno a questa Italia che avanza. (àпро уна пàджина нуòва пер дàрэ ун фрèно а куèста итàлиа ке авàнца)
Открываю некую новую страницу, чтобы придать некое торможение этой Италии, которая наступает.
È un periodo cupo molte chiacchiere ma poca sostanza. (э ун периодо купо мòльтэ кьякьерэ ма пòка состàнца)
[Это] есть некий период мрачный, много болтовни, но мало смысла.
Mi viene incontro la vita e la ricevo sconvolto dalla vita che già c'era in me (ми вьèне инкòнтро ла вита э ла ричèво сконвòльто дàлла вита ке джа чèра ин ме)
Мне приходит навстречу эта жизнь, и ее принимаю, расстроенный этой жизнью, которая уже здесь была во мне,
E mi ritrovo basito in questo mondo di matti che per matti una cura non c'è. (э ми ритрòво басито ин куèсто мòндо ди мàтти ке пер мàтти уна кура нон че)
И меня нахожу без сознания в этом мире безумных, потому что для безумных некоего лечения здесь нет.

E allora baciami e portami a ballare (э аллòра бàчами э пòртами а баллàрэ)
И тогда целуй меня и веди меня танцевать,
tu che sai come arricchire i giorni miei. (ту ке сай кòмэ арриккирэ и джòрни миèи)
ты, что знаешь, как обогатить [украсить] эти дни мои,
Fa che sparisca tutto il male (фа ке спариска тутто иль мàле)
Сделай [так,] чтобы исчезло все это плохое,
tu che sai farmi ritornare in me... (ту ке сай фàрми риторнàрэ ин ме)
ты, что умеешь заставить меня вернуться в меня [прийти в себя].

Mi viene incontro la strada (ми вьèне инкòнтро ла стрàда)
Мне приходит навстречу эта дорога
dopo vent'anni che ci stavo correndo. (дòпо вентàнни ке чи стàво коррèндо)
после 20 лет, что здесь находился несущимся,
«Cosa vuoi da me?» m'ha domandato quasi quasi ridendo. (“кòза вуòй да ме?” ма домандàто куàзи куàзи ридèндо)
“Что хочешь от меня?” – меня спросила едва-едва смеясь.
Quanti chilometri andati, quante notti al volante inseguendo un sogno a metà. (куàнти килòметри андàти, куàнтэ нòтти аль волàнтэ инсегуèндо ун сòньё а метà)
Сколько километров, ушедших, сколько ночей за этим рулем, преследуя одну мечту напополам,
Adesso che sono grande, faccio ancora domande, non si ferma la curiosità. (адèссо ке сòно грàндэ, фàччио анкòра домàндэ, нон си фèрма ла куриозитà)
Сейчас, когда [я] есть большой, задаю еще вопросы, не останавливается это любопытство.

E allora baciami e portami a ballare (э аллòра бàчами э пòртами а баллàрэ)
И тогда целуй меня и веди меня танцевать,
tu che sai come riempire i giorni miei. (ту ке сай кòмэ риэмпирэ и джòрни миèи)
ты, что знаешь, как наполнить эти дни мои,
Fa che sparisca tutto il male (фа ке спариска тутто иль мàле)
Сделай [так,] чтобы исчезло все это плохое,
tu che sai farmi ritornare in me... (ту ке сай фàрми риторнàрэ ин ме)
ты, что умеешь заставить меня вернуться в меня [прийти в себя].

E allora fa che sparisca la nebbia e la luna tornerà a brillare. (э аллòра фа ке спариска ла нèббиа э ла луна торнэрà а бриллàрэ)
И тогда сделай [так,] чтобы исчез этот туман и эта луна вернулась сиять,
Fa che ritorni il sorriso nei pomeriggi da dimenticare. (фа ке ритòрни иль сорризо ней помериджи да диментикàрэ)
Сделай [так,] чтобы вернулась эта улыбка в эти вторые половины дня, [которые лучше] забыть,
Fa che ritorni il lavoro e l'entusiasmo dei giorni migliori. (фа ке ритòрни иль лавòро э лентузиàзмо дей джòрни мильёри)
Сделай [так,] чтобы вернулась эта работа и этот энтузиазм этих дней лучших,
E poi fa che ritorni la gioia e che si riaccendano tutti i motori. (э пой фа ке ритòрни ла джòйя э ке си риаччèндано тутти и мотòри)
И потом сделай [так,] чтобы вернулась эта радость и чтобы вновь завелись все эти моторы.

Baciami e portami a ballare (бàчами э пòртами а баллàрэ)
Целуй меня и веди меня танцевать,
tu che sai come cambiare i giorni miei. (ту ке сай кòмэ камбиàрэ и джòрни миèи)
ты, что знаешь, как изменить эти дни мои,
Fa che sparisca tutto il male (фа ке спариска тутто иль мàле)
Сделай [так,] чтобы исчезло все это плохое,
tu che sai farmi ritornare in me... (ту ке сай фàрми риторнàрэ ин ме)
ты, что умеешь заставить меня вернуться в меня [прийти в себя].
От: Italianka




57 посещений

Похожие темы


----------------------------

-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя: (или войдите через соц. сети ниже)
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.