Опубликовано: Август 28, 2017

Dan dan (E' una canzone d'amore) [дан дан (э уна канцòнэ дамòрэ)] - перевод песни Ricchi e Poveri (Рикки и Повэри)

Дан-дан ((Это) есть одна песня любви)



Dimmi che cos’è che puoi cantare piano (димми ке козè ке пуòй кантàрэ пьяно)
Скажи мне, какая вещь есть, которую можешь петь тихо,
quando la notte è blu (куàндо ла нòттэ э блю)
когда ночь есть синяя,
e che ti fa volare via lontano (э ке ти фà волàрэ виа лонтàно)
и которая тебя заставляет лететь прочь далеко,
quando non ne puoi più (куàндо нон не пуòй пью)
когда не можешь больше.

Dimmi cos’è quel brivido che sento (димми козè куèл бривидо ке сèнто)


Скажи мне, что есть та дрожь, которую чувствую,
quando mi baci tu (куàндо ми бàчи ту)
когда меня целушь ты,
dimmi cos’è quel ritmo che ti prende (димми козè куèл ритмо ке ти прèндэ)
скажи мне, что есть тот ритм, что тебя берет
e non ti lascia più (э нон ти лàшья пью)
и тебя не оставляет больше.

Dan dan è una canzone d’amore (дан дан э уна канцòнэ дамòрэ)
Дан-дан есть одна песня любви,
è la più bella canzone che c’è (э ла пью бèлла канцòнэ ке чè)
есть эта самая красивая песня, которая здесь есть,
dan dan quando ti entra nel cuore (дан дан куàндо ти èнтра нель куòрэ)
дан-дан, когда тебе входит в это сердце,
non c’è più niente da fare per te (нон че пью ньèнтэ да фàрэ пер тè)
нет здесь больше нечего делать для тебя (тебе),
dan dan è una canzone d’amore (дан дан э уна канцòнэ дамòрэ)
дан-дан, есть одна песня любви,
è una canzone che dedico a te (э уна канцòнэ ке дèдико а тè)
есть одна песня, которую посвящаю тебе,
dan dan e io la voglio cantare (дан дан э ио ла вòльё кантàрэ)
дан-дан и я ее хочу петь,
voglio ballare stringendomi a te (вòльё баллàрэ стринджèндоми а тè)
хочу танцевать прижимая меня (прижимаясь) к тебе.

Ma ci vuole il cielo azzurro con la luna (ма чи вуòле иль чьèло адзурро кон ла луна)
Но здесь хочет (требуется) это небо лазурное с этой луной
o una radio accesa o un jukebox (о уна рàдио аччèза о ун джубòкс)
или одно радио включенное или один музыкальный автомат,
e per ultimo ragazzi ci vuole fortuna (э пер ультимо рагàцци чи вуòле фортуна)
и, наконец, ребята, здесь хочет (требуется) удача,
dan dan dan (дан дан дан)
дан-дан-дан.

Dimmi cos’è che accende il tuo sorriso (димми козè ке аччèндэ иль туо сорризо)
Скажи мне, что есть, что включает эту твою улыбку
e porta via i tuoi guai (э пòрта виа и туòи гуàи)
и несет прочь эти твои проблемы,
dimmi cos’è che arriva all’improvviso (димми козè ке аррива ал импровизо)
скажи мне, что есть, что приходит внезапно
e non ti lascia mai (э нон ти лàшья май)
и тебя не оставляет никогда,
dimmi cos’è che non mi fa dormire (димми козè ке нон ми фà дормирэ)
скажи мне, что есть, что мне не делает (дает) спать,
dimmelo tu cos’è (диммело ту' козè)
скажи мне это ты, что (это) есть,
c’è una canzone che mi fa impazzire (че уна канцòнэ ке ми фà импацирэ)
здесь есть одна песня, которая меня заставляет сходить (сводит) с ума,
dimmela tu com’è (диммела ту' комè)
скажи мне ее ты, как (она) есть.

Dan dan è una canzone d’amore (дан дан э уна канцòнэ дамòрэ)
Дан-дан есть одна песня любви...

Dan dan (E una canzone d'amore) [дан дан (э уна канцонэ даморэ)] - перевод песни Ricchi e Poveri (Рикки и Повэри)

Ещё: Переводы других песен Рикки и Повери


От: Italianka




123 посещений

Похожие темы


----------------------------

-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.