Опубликовано: Октябрь 5, 2016

Azzurro (адзурро), перевод песни Адриано Челентано (Adriano Celentano)

Лазурно


 Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua. (чèрко лэстàтэ тутто лàнно э ал'импровизо èккола куà)
Ищу это лето весь этот год, и вдруг вот оно здесь.
Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città, (лей э партита пер ле спьяджэ э сòно сòло куассу' ин читтà)
Она отбыла на эти пляжи, и (я) есть один здесь наверху (на севере) в городе,


sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va. (сèнто фискьярэ сòпра и тèтти ун аэроплàно ке се не ва)
слышу, (как) свистит над этими крышами один аэроплан, который улетает.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo, per me, (адзурро, иль поммериджо э трòппо адзурро э лунго, пер ме)
Лазурная, эта вторая половина дня есть слишком лазурная и длинная, для меня,
mi accorgo di non avere più risorse senza di te, (ми аккòрго ди нон авèрэ пью рисòрсэ сèнца ди те)
я замечаю, что не имею больше сил без тебя,
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te. (э аллòра ио куàзи куàзи прèндо иль трèно э вèнго вèнго да те)
и поэтому я почти-почти беру этот поезд и еду, еду к тебе.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va. (ма иль трèно дей дезидèри ней миèй пенсьèри аль инконтрàрио ва)
Но этот поезд этих желаний в этих моих мыслях наоборот (в обратную сторону) идет.

Sembra quand'ero all'oratorio, (сèмбра куàнд èро алоратòрио)
Кажется, (как) когда был в этой часовне
con tanto sole, tanti anni fa. (кон тàнто сòле, тàнти àнни фа)
со стольким солнцем, много лет назад.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar. (куèлле домèнике да сòло ин ун кортиле, а пасседжàр)
В те воскресенья один в одном дворе, гуляя.
Ora mi annoio più di allora, (òра ми аннòйё пью ди аллòра)
Сейчас скучаю больше, чем тогда,
neanche un prete per chiacchierar. (неàнке ун прèтэ пер кьякьерàр)
даже ни одного священника, чтобы поболтать.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo, per me, (адзурро, иль поммериджо э трòппо адзурро э лунго, пер ме)
Лазурная, эта вторая половина дня есть слишком лазурная и длинная, для меня,
mi accorgo di non avere più risorse senza di te, (ми аккòрго ди нон авèрэ пью рисòрсэ сèнца ди те)
я замечаю, что не имею больше сил без тебя,
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te. (э аллòра ио куàзи куàзи прèндо иль трèно э вèнго вèнго да те)
и поэтому я почти-почти беру этот поезд и еду, еду к тебе.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va. (ма иль трèно дей дезидèри ней миèй пенсьèри аль инконтрàрио ва)
Но этот поезд этих желаний в этих моих мыслях наоборот (в обратную сторону) идет.

Cerco un po' d'Africa in giardino, (чèрко ун пò дàфрика ин джардино)
Ищу немного Африки в саду,
tra l'oleandro e il baobab, (тра лолеàндро э иль баобàб)
между этим олеандром и этим баобабом,
come facevo da bambino, (кòмэ фачèво да бамбино)
как делал ребенком,
ma qui c'è gente, non si può più, (ма куи' че джèнтэ, нон си пуò пью)
но здесь есть люди, нельзя больше,
stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, (стàнно иннаффьяндо ле туэ рòзэ, нон че иль леòнэ)
поливают эти твои розы, здесь нет этого льва,
chissà dov'è. (киссà довэ')
кто знает, где (он) есть.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo, per me... (адзурро, иль поммериджо э трòппо адзурро э лунго, пер ме)
Лазурная, эта вторая половина дня есть слишком лазурная и длинная, для меня...

Azzurro (адзурро), перевод песни Адриано Челентано (Adriano Celentano)


От: Italianka




219 посещений

Похожие темы


----------------------------

-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.