Опубликовано: Июль 21, 2015

La mia musica (ла миа музика) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

La mia musica (ла миа музика)
Опред. моя музыка

E torno indietro con il tempo (э тòрно индьèтро кон иль тèмпо)
И возвращаюсь назад в опред. времени,
trent'anni e più son già del vento (трентàнни э пью сон джа' дель вèнто)
30 лет и больше есть уже у опред. ветра (пролетели),
un pianoforte, un po' d'amore, (ун пьянофòртэ, ун пò дамòрэ)
одно фортепиано, немного любви
e una gran donna dentro il cuore. (э уна гран дòнна дèнтро иль куòрэ)


и одна великая женщина внутри этого сердца.

Lo so che hai ragione tu (ло сò ке ай раджиòнэ ту)
Это знаю, что права ты,
lo so che ti trascuro un po' (ло сò ке ти траскуро ун пò)
это знаю, что тебя запускаю (не обращаю внимания) немного,
e che ti lascio troppo sola, (э ке ти лàшьё трòппо сòла)
и что тебя оставляю слишком одну
per la mia musica che vola, (пер ла миа музика ке вòла)
из-за этой моей музыки, которая летит,
ma ci sei solo tu. (ма чи сей сòло ту)
но здесь есть только ты.

E torno indietro con il tempo (э тòрно индьèтро кон иль тèмпо)
И возвращаюсь назад в опред. времени,
vent'anni son già del vento (вентàнни сон джа' дель вèнто)
20 лет есть уже у опред. ветра (пролетели),
ciao marinaio, ciao aviere, (чàо маринàйё, чàо авьèрэ)
привет, моряк, привет, авиатор,
ciao compagna mangiare e bere (чàо компàнья манджàрэ э бèре)
привет, компания, еда и выпивка.

Suona la tromba tra le dita
(суòна ла трòмба тра ле дита)
Звучит опред. труба среди этих пальцев,
alzarsi all'alba che fatica, (альцàрси аль àльба ке фатика)
встать на опред. рассвете — какой труд,
ciao caporale e un po' coglione (чàо капорàле э ун пò кольёнэ)
привет, капрал и немного дурак,
ciao signorsì, ciao gavettone (чàо синьорси', чàо гаветтòнэ)
привет, «синьор, да» («так точно»), привет, котелок,
adesso ho la mia (адèссо о ла миа)
сейчас имею опред. мою
musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
музыку — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодию в этом сердце, в этой душе,
musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
музыку — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодию в этом сердце, в этой душе.

E torno indietro con il tempo (э тòрно индьèтро кон иль тèмпо)
И возвращаюсь назад в опред. времени,
sedic'anni son già del vento (седичàнни сон джа' дель вèнто)
16 лет есть уже у опред. ветра (пролетели),
ricordo il treno e la stazione (рикòрдо иль трèно э ла стацьёнэ)
помню опред. поезд и опред. станцию,
il primo amore, che emozione. (иль примо амòрэ, ке эмоцьёнэ)
эту первую любовь, какая эмоция.

La stessa età, la stessa scuola (ла стèccа этà, ла стèccа скуòла)
Тот же возраст, та же школа,
sei la più bella, sei la sola (сей ла пью бèлла, сей ла сòла)
(ты) есть самая красивая, есть опред. одинокая,
il primo bacio nel portone (иль примо бàчо нель портòнэ)
опред. первый поцелуй в опред. подъезде
e poi la mia prima canzone. (э пой ла миа прима канцòнэ)
и потом опред. моя первая песня.
Adesso ho la mia (адèссо о ла миа)
Сейчас имею опред. мою
musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
музыку — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодию в этом сердце, в этой душе,
musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
музыку — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодию в этом сердце, в этой душе.

E torno indietro con il tempo (э тòрно индьèтро кон иль тèмпо)
И возвращаюсь назад в опред. времени,
sei anni son già del vento (сей àнни сон джа' дель вèнто)
6 лет есть уже у опред. ветра (пролетели),
e mangio musica e fritelle (э мàнджо музика э фритèлле)
и ем музыку и оладьи,
amo la luna, amo le stelle. (àмо ла луна, àмо ле стèлле)
люблю эту луну, люблю эти звезды.
Mio padre, con la tromba in mano (мио пàдрэ, кон ла трòмба ин мàно)
Мой отец, с опред. трубой в руке,
mia madre ascolta piano piano, (миа мàдрэ аскòльта пьяно, пьяно)
моя мать слушает тихо-тихо,
da grande voglio inventare (да грандэ вòльё инвентàрэ)
взрослым хочу придумывать
poesie e canzoni da cantare. (поэзие э канцòни да кантàрэ)
стихи и песни, чтобы петь.

Musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
Музыка — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодия в этом сердце, в этой душе.
musica do re mi re do si la sol (музика до ре ми ре до си ла сол)
музыка — до, ре, ми, ре, до, си, ля, соль,
melodia nel cuore, nell'anima (мелодиа нель куòрэ, неллàнима)
мелодия в этом сердце, в этой душе.

La mia musica (ла миа музика) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

(дословный перевод, кароке )

Все переводы песен Кутуньо Тотто


От: Italianka




1255 посещений

Похожие темы


----------------------------

-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.