Опубликовано: Июль 21, 2015

Aeroplani (аэроплани) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

Aeroplani (аэроплàни)
Аэропланы

Come è amaro sentirti parlare (ком э амàро сентирти парлàрэ)
Как есть горько слышать, (что) говоришь,
Non ti sai contenere (нон ти сай контенèрэ)
Тебя не умеешь сдерживать,
E ogni volta è una freccia nel cuore (э òньи вòльта э уна фрèчча нель куòрэ)
И каждый раз это одна стрела в это сердце,


Che non mi fa respirare (ке нон ми фа респирàрэ)
Которая мне не дает дышать,
Ma il silenzio da solo rancore (ма иль силèнцио да сòло ранкòрэ)
Но это молчание дает только обиду
E fa ancora più male (э фа анкòра пью мàле)
И делает еще больше плохо,
Ti tormenta e ti fa disperare (ти тормèнта э ти фа дисперàрэ)
Тебы мучает и тебя заставляет обезнадеживаться,
E allora tanto vale (э аллòра тàнто вàле)
И, поэтому, столько значит.

Quante piccole bugie ci avvelenano la vita (куàнтэ пикколе буджие чи аввелèнано ла вита)
Сколькие маленькие обманы нам отравляют эту жизнь,
Ognuno tiene dentro se la sua anima segreta (оньюно тьèне дèнтро се ла суа àнима сегрèта)
Каждый держит внутри себя опред. свою душу тайную,
Le tue ragioni con le mie si riflettono su un vetro (ле туэ раджиòни кон ле мие си рифлèттоно су ун вèтро)
Опред. твои доводы с опред. моими отражаются в некоем стекле,
E cerco un mondo per tornare indietro (э чèрко ун мòндо пер торнàрэ индьèтро)
И ищу некий мир, чтобы вернуться назад.

Amore mio stringimi le mani (амòрэ мио стринджими ле мàни)
Любовь моя, сожми мне эти руки,
Potrei morire a star così lontani (потрèй морирэ а стар кози' лонтàни)
Мог бы умереть — быть такими далекими,
Vorrei che mi dicessi (воррèй ке ми дичèсси)
Хотел бы, чтобы мне сказала,
Che non ti sei già arresa (ке нон ти сей джа аррèза)
Что уже не сдалась,
Mi basta il tuo sorriso (ми бàста иль туо сорризо)
Мне достаточно этой твоей улыбки,
Per ricominciare (пер рикоминчиàрэ)
Чтобы снова начать.

Amore mio stringimi forte le mani (амòрэ мио стринджими фòртэ ле мàни)
Любовь моя, сожми мне крепко эти руки,
E voleremo come aeroplani (э волерèмо кòмэ аэроплàни)
И полетим, как аэропланы,
verso l'alto più su (вèрсо лàльто пью су')
к опред. вышине более высоко,
Dove il cielo sei tu (дòвэ иль чьèло сей ту)
Где опред. небо есть ты
Oltre le nuvole (òльтрэ ле нуволе)
За опред. облаками.

Ti ricordi dei nostri vent'anni (ти рикòрди дей нòстри вентàнни)
Тебе помнишь о опред. наших 20 годах,
Delle tante ambizioni (дèлле тàнтэ амбиц'ёни)
Об опред. стольких стремлениях,
Quella vita in comune in quei sogni (куèлла вита ин комунэ ин куèй сòньи)
Та жизнь вместе в тех снах,
son rimaste illusioni. (сон римàстэ иллюзьёни)
остались иллюзии.
Ma quell'immagine di noi come (ма куèл иммàджине ди ной кòмэ)
Но тот образ нас, как
un chiodo nella mente (ун кьёдо нèлла мèнтэ)
некий гвоздь в опред. мозгу,
Sempre nitida però ogni volta più distante (сèмпрэ нитида перò òньи вòльта пью дистàнтэ)
Всегда (все еще) четкий, однако, каждый раз более далекий.
Non esiste che è finita (нон эзистэ ке э финита)
Не существует (то), что «кончено»,
non accetto un'altra vita (нон аччèтто унàльтра вита)
не допускаю какой-либо другой жизни,
Sei solo tu la via d'uscita (сей сòло ту ла виа дущита)
Есть только ты опред. путь выхода.

Amore mio dimmi che mi ami (амòрэ мио димми ке ми àми)
Любовь моя, скажи мне, что меня любишь,
Voglio sentir tremare ancora le tue mani (вòльё сентир тремàрэ анкòра ле туэ мàни)
Хочу чувствовать, (что) дрожат еще эти твои руки,
Raggiungeremo il mare (раджунджерèмо иль мàрэ)
Достигнем опред. море,
Come la prima volta (кòмэ ла прима вòльта)
Как в опред. первый раз,
E fermeremo il tempo (э фермерèмо иль тèмпо)
И остановим это время,
per ricominciare (пер рикоминчиàрэ)
чтобы снова начать.
Amore amore mio apri le tue ali (амòрэ амòрэ мио àпри ле туэ àли)
Любовь, любовь моя, раскрой эти твои крылья,
E voleremo come aeroplani (э волерèмо кòмэ аэроплàни)
И полетим, как аэропланы,
Verso l'altro più su (вèрсо лàльтро пью су')
К опред. другому более высоко
Dove il cielo sei tu (дòвэ иль чьèло сей ту)
Где опред. небо есть ты
Oltre le nuvole (òльтрэ ле нуволе)
За опред. облаками.

Dai proviamo ancora (дай провьямо анкòра)
Давай, попробуем еще,
Come la prima volta (кòмэ ла прима вòльта)
Как в опред. первый раз,
A far scoppiare il cuore (а фар скоппьярэ иль куòрэ)
Чтобы заставить разорваться это сердце
E ricominciare (э рикоминчиàрэ)
И снова начать.

Amore mio (амòрэ мио)
Любовь моя,
Stringimi forte le mani (стринджими фòртэ ле мàни)
Сожми мне крепко эти руки.

Aeroplani (аэроплани) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

( караоке, перевод с произношением, дословный перевод песни )


От: Italianka




403 посещений
-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.