Опубликовано: Июль 21, 2015

Buonanotte (буонаноттэ) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

E buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки нон риèще а прèндере сòнно)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кому не удается взять сон (уснуть),
E buonanotte, buonanotte a chi insegue un'altro sogno (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки инсèгуэ унàльтро сòньё)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто гонится за каким-нибудь другим (следующим) сном,


E buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me (э буонанòттэ аль сòле ке спèнье ла люче э ва а дормирэ сèнца мè)
И спокойной ночи этому солнцу, которое гасит этот свет и идет спать без меня,
E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te... (э буонанòттэ буонанòттэ амòрэ буонанòттэ а тè)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь, спокойной ночи тебе...

E buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso già la porta (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки а кьюзо джа ла пòрта)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто закрыл уже опред. дверь,
E buonanotte, buonanotte a chi è fuori un altra volta (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки э фуòри ун àльтра вòльта)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто снаружи (не дома) (еще) один другой раз,
E buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende già (э буонанòттэ аль мàрэ ке аль буйё а паура э ле лампàрэ аччèндэ джа)
И спокойной ночи этому морю, которое в этой темноте имеет страх (боится) и опред. лампы для ночной ловли рыбы включает уже.
E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti vizierà... (э буонанòттэ, буонанòттэ амòрэ э а ки ти вициерà)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь и (тому), кто тебя будет баловать.

Giù per le scale (джу пер ле скàле)
Вниз по опред. лесницам,
E' già finita la domenica (э джа финита ла домèника)
Уже закончилось это воскресенье,
Ma un'altro giorno nascerà per noi (ма унàльтро джòрно нашшерà пер ной)
Но некий другой день родится для нас,
Se tu lo vuoi... (се ту ло вуòй)
Если ты этого хочешь...
Lungo la strada (лунго ла стрàда)
Вдоль опред. улицы
Un vecchio con la fisarmonica (ун вèккьё кон ла физармòника)
Один старик с опред. аккордионом,
La tua finestra guarderò (ла туа финèстра гуардерò)
На опред. твое окно буду смотреть,
Finché una luce ci vedrò... (финкè уна люче чи ведрò)
Пока какой-нибудь свет здесь увижу.

E buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки не фума анкòра уна)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто ее курит еще одну,
E buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки си спòза кон ла луна)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто обручается с этой луной,
E buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la città (э буонанòттэ аль чьèло ке аччèндэ ле стèлле мèнтрэ дòрме ла читтà)
И спокойной ночи этому небу, которое зажигает звезды в то время, как спит этот город,
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti scalderà (э буонанòттэ, буонанòттэ амòрэ а ки ти скальдерà)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь, (тому), кто тебя согреет,
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me (э буонанòттэ амòрэ ке нель буйё фра ленцуòла стай черкàндо мè)
И спокойной ночи, любовь, что в этой темноте среди простыней ищешь меня,
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te (э буонанòттэ, буонанòттэ амòрэ, буонанòттэ а тè)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь, спокойной ночи тебе.

In quel portone (ин куèл портòнэ)
В том подъезде
Al terzo piano c'è Veronica (аль тèрцо пьяно че Вероника)
На опред. 3-м этаже есть Вероника,
Chissà se dorme oppure no (киссà се дòрме оппурэ но)
Кто знает, если спит или нет,
Per me un angelo è... (пер мè ун àнджело э')
Для меня некий ангел это...

Una canzone (уна канцòнэ)
Одна песня,
Suonata da una fisarmonica (суонàта да уна физармòника)
Сыгранная одним аккордеоном,
A casa solo tornerò (а кàза сòло торнерò)
Домой один вернусь,
Ma nei miei sogni io ti avrò... (ма ней миèи сòньи ио ти аврò)
Но в опред. моих снах я тебя обрету.

E buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки си туффа дèнтро иль лèтто)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто ныряет внутрь опред. постели.
E buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto (э буонанòттэ, буонанòттэ а ки ин амòр нон а риспèтто)
И спокойной ночи, спокойной ночи (тому), кто в любви не имеет уважения,
E buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppierà (э буонанòттэ аль куòрэ ке аль буйё си гòнфья кòмэ иль мàрэ э скоппьерà)
И спокойной ночи опред. сердцу, которое в этой темноте надувается, как море, и разорвется,
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti sveglierà (э буонанòттэ, буонанòттэ амòрэ а ки ти звельерà)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь, (тому), кто тебя разбудит,
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me (э буонанòттэ амòрэ ке нель буйё фра ленцуòла стай черкàндо мè)
И спокойной ночи, любовь, что в этой темноте среди простыней ищешь меня,
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te (э буонанòттэ, буонанòттэ амòрэ, буонанòттэ а тè)
И спокойной ночи, спокойной ночи, любовь, спокойной ночи тебе.

Buonanotte (буонаноттэ) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

( караоке, перевод с произношением, дословный перевод песни )

Все переводы песен Кутуньо Тотто


От: Italianka




1586 посещений

Похожие темы


----------------------------

-

Скрыть комментарии (2)

Galina2010
Активность: 1
Ноябрь 15, 2016


Это моя любимая песня Тото! Спасибо за перевод с произношением, буду учить слова и петь вместе с певцом!

Italianka
Активность: 1827
Ноябрь 17, 2016


Galina, рада, что вам понравилось!


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя: (или войдите через соц. сети ниже)
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.