Опубликовано: Июль 21, 2015

L'italiano (л'итальяно) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

L'italiano (л'итальяно)
Опред. итальянец (ед-венный среди др. национальностей)



Lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
Позвольте мне петь
con la chitarra in mano (кон ла китàрра ин мàно)
с этой (опред.) гитарой в руке,
lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
позвольте мне петь —
sono un italiano (сòно ун итальяно)


(я) есть один итальянец.

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente (буонджòрно итàлия, льи спагèтти аль дèнтэ)
Добрый день, Италия, опред. спагетти «на зуб» (степень варки),
e un partigiano come Presidente (э ун партиджàно кòмэ президèнтэ)
и один партизан как президент,
con l'autoradio sempre nella mano destra (кон лàуторàдио сèмпрэ нèлла мàно дèстра)
с опред. магнитолой всегда в опред. руке правой
e un canarino sopra la finestra (э ун канарино сòпра ла финèстра)
и какой-нибудь канарейкой вверху этого (опред.) окна.
Buongiorno Italia con i tuoi artisti (буонджòрно итàлия кон и туòи артисти)
Добрый день, Италия с опред. твоими художниками,
con troppa America sui manifesti (кон трòппа Амèрика суй манифèсти)
с избытком Америки на опред. плакатах,
con le canzoni con amore (кон ле канцòни кон амòрэ)
с опред. песнями с любовью,
con il cuore (кон иль куòрэ)
с опред. сердцем,
con più donne sempre meno suore (кон пью дòннэ сèмпрэ мèно суòрэ)
с большим (числом) женщин, (которые) все меньше сестры (церковные).
Buongiorno Italia (буонджòрно итàлия)
Добрый день, Италия,
buongiorno Maria (буонджòрно мария)
добрый день, Мария
con gli occhi pieni di malinconia (кон льи òкки пьèни ди малинкония)
с этими глазами, полными меланхолии,
buongiorno Dio (буонджòрно дио)
добрый день, Бог,
lo sai che ci sono anch'io. (ло сàй ке чи сòно анкио)
это знаешь, что здесь есть также я.

Lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
Позвольте мне петь
con la chitarra in mano (кон ла китàрра ин мàно)
с опред. гитарой в руке,
lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
позвольте мне спеть
una canzone piano piano (уна канцòнэ пьяно пьяно)
одну песню тихо-тихо.
Lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
Позвольте мне петь,
perché ne sono fiero (перкè не сòно фьèро)
потому что этим (я) есть горд -
sono un italiano (сòно ун итальяно)
(я) есть один итальянец,
un italiano vero (ун итальяно вèро)
один итальянец настоящий.

Buongiorno Italia (буонджòрно итàлия)
Добрый день, Италия,
che non si spaventa (ке нон си спавèнта)
которая не пугается,
e con la crema da barba alla menta (э кон ла крèма да бàрб àлла мèнта)
и с опред. кремом для бороды (бритья) с опред. мятой,
con un vestito gessato sul blu (кон ун вестито джессàто сул блю)
с неким костюмом в белую полоску на синем
e la moviola la (э ла мовиòла ла)
и замедленными записями фрагментов матчей
domenica in TV. (домèника ин тиву')
в опред. воскресенье по ТВ.

Buongiorno Italia con caffé ristretto (буонджòрно итàлия сон каффè ристрèтто)
Добрый день, Италия с кофе ристретто,
le calze nuove nel primo cassetto (ле кàльцэ нуòве нель примо кассèтто)
с этими носками новыми в опред. первом (верхнем) ящике,
con la bandiera in tintoria (кон ла бандьèра ин тинтория)
с опред. флагом химчистке
e una 600 giù di carrozzeria (э уна сей чèнто джу' ди карроццерия)
и каким-нибудь Фиатом 600 с «опустившимся» (не новым) кузовом.
Buongiorno Italia (буонджòрно итàлия)
Добрый день, Италия,
buongiorno Maria (буонджòрно мария)
добрый день, Мария
con gli occhi pieni di malinconia (кон льи òкки пьèни ди малинкония)
с опред. глазами, полными меланхолии,
buongiorno Dio (буонджòрно дио)
добрый день, Бог,
lo sai che ci sono anch'io (ло сàй ке чи сòно анкио)
это знаешь, что здесь есть также я.

Lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
Позвольте мне петь
con la chitarra in mano (кон ла китàрра ин мàно)
с опред. гитарой в руке,
lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
позвольте мне спеть
una canzone piano piano (уна канцòнэ пьяно пьяно)
одну песню тихо-тихо.
Lasciatemi cantare (лашьятеми кантàре)
Позвольте мне петь,
perché ne sono fiero (перкè не сòно фьèро)
потому что этим (я) есть горд -
sono un italiano (сòно ун итальяно)
(я) есть один итальянец,
un italiano vero (ун итальяно вèро)
один итальянец настоящий.

(дословный перевод, кароке, клип )

L'italiano (л'итальяно) перевод песни Тотто Кутуньо (Toto Cutugno)

Все переводы песен Кутуньо Тотто


От: Italianka




1374 посещений
-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.