Опубликовано: Сентябрь 30, 2015

Hotel California (хоутэл калифорниа) перевод песни Eagles

Отель Калифорния

On a dark desert highway (он э дак дèзет хàйуэй)
На некой темной пустынной автостраде
Cool wind in my hair (кул уинд ин май хèа)
Прохладный ветер в моих волосах,
Warm smell of colitas (уòм смел оф колитас)
Теплый запах конопли,
Rising up through the air (рàйзинг ап тсру тзэ эа)


Поднимающийся вверх по этому воздуху,
Up ahead in the distance (ап эхèд ин тзэ дистанс)
Вверх (далеко) вперед на этом расстоянии
I saw a shimmering light (ай со э шиммеринг лайт)
Я увидел некий мерцающий свет,
My head grew heavy and my sight grew dim (май хэд грю хэви энд май сайт грю дим)
Моя голова становилась тяжелой и мое зрение становилось слабым,
I had to stop for the night (ай хэд ту стоп фо тзэ найт)
Я должен был остановиться на эту ночь.

There she stood in the doorway (тзèэ ши студ ин тзэ дòуэй)
Там она стояла в этом дверном проеме,
I heard the mission bell (ай хёд тзэ мишен бел)
Я услышал этот миссионерский (простой) колокол
And I was thinking to myself (энд ай уòз тсинкинг ту мàйсэлф)
И я думал про себя:
"This could be heaven or this could be hell" (тзис куд би хэвен о тзис куд би хэл)
«Это могло бы быть небо (рай) или это мог бы быть ад».
Then she lit up a candle (тзен ши лит ап э кэндл)
Затем она зажгла некую свечу
And she showed me the way (энд ши шòу ми тзэ уèй)
И она показала мне этот путь,
There were voices down the corridor (тзèэ уèэ вòйсез дàун тзэ кòридо)
Там были голоса внизу этого коридора,
I thought I heard them say... (ай тсот ай хёд тзэм сэй)
Я подумал, (что) я слышал их говор (что они говорили)...

Welcome to the Hotel California (уèлкам ту тзэ хòутэл калифòниа)
Добро пожаловать в этот Отель Калифорния,
Such a lovely place (сач э лàвли плэйс)
Такое некое очаровательное место,
Such a lovely face (сач э лàвли плэйс)
Такое некое очаровательное место,
Plenty of room at the Hotel California (плèнти оф рум эт тзэ хòутэл калифòниа)
Множество комнат в этом Отеле Калифорния,
Any time of year (эни тайм оф иэ)
В любое время года
You can find it here (ю кэн файнд ит хиэ)
Ты можешь найти их здесь.

Her mind is Tiffany twisted (хё майнд из тиффани туистэд)
Ее разум есть Тиффани испорченный,
She got a Mercedes Benz (ши гат э мèсэдэс бенц)
Она имеет некий Мерседес Бенц,
She got a lot of pretty, pretty boys (ши гат э лот оф прити, прити бойз)
Она имеет много хорошеньких, хорошеньких мальчиков,
That she calls friends (тзэт ши колз фрэндс)
Которых она называет друзьями.
How they dance in the courtyard (хàу тзэй дэнс ин тзэ кòт'яд)
Как они танцуют в этом внутреннем дворе,
Sweet summer sweat (суит сàммэ суèт)
Сладкий летний пот,
Some dance to remember (сам дэнс ту римèмбэ)
Некоторые танцуют, чтобы помнить,
Some dance to forget (сам дэнс ту фогèт)
Некоторые танцуют, чтобы забыть.

So I called up the Captain (сòу ай колд ап тзэ кèптэн)
Так, я позвал этого Капитана:
"Please bring me my wine" (плиз бринг ми май уàйн)
«Пожалуйста, принеси мне мое вино»,
He said: "We haven't had that spirit here (хи сэд: «уи хэвнт хэд тзэт спирит хиэ)
Он сказал: «Мы не имели тот алкоголь здесь
Since nineteen sixty nine" (сайнс нàйнтин сиксти найн)
С 1969».
And still those voices are calling from far away (энд стил тзòуз вòйсез а кòлинг фром фа эуèй)
И (все) еще те голоса зовут из далека,
Wake you up in the middle of the night (уèйк ю ап ин тзэ мидл оф тзэ найт)
Будят тебя в этой середине этой ночи,
Just to hear them say... (джаст ту хиэ тзэм сэй)
Только чтобы слышать их говорить (как они говорят)...

Welcome to the Hotel California (уèлкам ту тзэ хòутэл калифòниа)
Добро пожаловать в этот Отель Калифорния,
Such a lovely place (сач э лàвли плэйс)
Такое некое очаровательное место,
Such a lovely face (сач э лàвли плэйс)
Такое некое очаровательное место,
They livin' it up at the Hotel California (тзэй ливинг ит ап эт тзэ хòутэл калифòниа)
Они кутят в этом Отеле Калифорния,
What a nice surprise (уòт э найс сёпрàйз)
Какой некий приятный сюрприз,
Bring your alibis (бринг ё элибàйс)
Принеси (предъяви) твои алиби (оправдания).

Mirrors on the ceiling (мирроз он тзэ силинг)
Зеркала на этом потолке,
The pink champagne on ice (тзэ пинк шэмпèйн он айс)
Это розовое шампанское на льду,
And she said: "We are all just prisoners here (энд ши сэд: «уи а ол джаст призонэс хиэ)
И она сказала: «Мы есть все только заключенные здесь
Of our own device" (оф ё òун дивàйс)
Нашего собственного проекта».
And in the master's chambers (энд ин тзэ мàстэз чèмбэс)
И в этих хозяйских комнатах
They gathered for the feast (тзэй гèтзэд фо тзэ фист)
Они собраны для этого празднества,
They stab it with their steely knives (тзэй стэб ит уитз тзèэ стили найвс)
Они колят его их стальными ножами,
But they just can't kill the beast (бат тзэй джаст кант кил тзэ бист)
Но они только не могут убить этого зверя.

Last thing I remember (ласт тсинг ай римèмбэ)
Последняя вещь, (которую) я помню -
I was running for the door (ай уòз рàнинг фо тзэ до)
Я бежал к этой двери,
I had to find the passage back (ай хэд ту файнд тзэ пэссэдж бэк)
Я должен был найти этот проход задний (черный ход)
To the place I was before (ту тзэ плэйс ай уòз бифò)
К этому месту, (где) я был раньше.
"Relax" said the night man («рилàкс» сэд тзэ найт мэн)
«Расслабься» - сказал этот ночной человек, -
"We are programmed to receive (уи а прòгрэмд ту рисив)
«Мы запрограммированы принимать,
You can check out any time you like (ю кэн чек àут эни тайм ю лайк)
Та можешь выписаться в любое время, (когда) тебе нравится,
But you can never leave!" (бат ю кэн нèвэ лив)
Но ты (не) можешь никогда покинуть!»

Hotel California (хоутэл калифорниа) перевод песни Eagles

( клип, караоке, перевод с произношением, дословный перевод песни )

«Hotel California» (Отель Калифорния) — песня группы Eagles из одноимённого альбома, выпущенного в 1976 году.


От: Italianka




932 посещений
-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя:
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.