Опубликовано: Январь 30, 2019

Перевод песни Kiwi (киуи) , Harry Styles (Хэрри Стайлз)


Киви


She worked her way through a cheap pack of cigarettes (ши уòкт хё уèй тсру э чип пэк оф сигэрèтс)
Она работала ее путь [прокладывала себе дорогу] через некую дешевую пачку сигарет,
Hard liquor mixed with a bit of intellect (хад ликэ микст уитз э бит оф интилект)
Крепкий алкоголь, смешанный с некой малостью интеллекта,
And all the boys, they were saying they were into it (энд ол тзе бойз, тзей уèэ сèинг тзей уèэ инту ит)
И все эти ребята, они были говорящими [говорили, что] они были внутрь [увлечены] этим
Such a pretty face, on a pretty neck (сач э прити фэйс, он э прити нек)


Таким неким милым лицом, на некой мелой шее,
She's driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it (шиз дрàйвинг ми крèйзи, бат айм инту ит, бат айм инту ит)
Она была заводящей меня до сумасшествия [сводила с ума], но я есть внутрь этого [увлечен], но я есть внутрь этого [увлечен],
I'm kind of into it (аим кайнд оф инту ит)
Я есть типа внутрь этого [увлечен].
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it (итс гèтинг крèйзи, ай тсинк айм лузинг ит, ай тсинк айм лузинг ит)
Это есть достигающее [доходит до] сумасшествия, я думаю, я есть теряющий [теряю] это, я думаю, я есть теряющий [теряю] это,
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business" (ай тсинк ши сэд "айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё бизнэс")
Я думаю, она сказала: "Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
"I'm having your baby, it's none of your business" - None of your, none of your ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё бизнэс" - нан ов ё, нан ов ё)
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]" - Не твое, не твое,
"I'm having your baby, it's none of your business" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан оф ё бизнэс")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё, итс нан ов ё")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего [не твое], это есть ничего твоего [не твое]".

It's New York, baby, always jacked up (итс нью ёк, бèйби, òлуэйз джэкт ап)
Это есть Нью Йорк, малыш, всегда приподнятый [под кайфом],
Whole tunnels, foreign noses always backed up (хòул тàнэлс, фòрейн нòузэс òлуэйз бэкт ап)
Целые туннели, иностранные носы, всегда поддерживаемые вверх,
When she's alone, she goes home to a cactus (уèн шиз элòун, ши гòуз хòум ту э кèктэс)
Когда она есть одна, она идет домой к некоему кактусу [в трущобы]
In a black dress, she's such an actress (ин э блэк дрэс, шиз сач эн èктрис)
В некоем черном платье, она есть, как некая актриса,
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it (дрàйвинг ми крèйзи, бат айм инту ит, бат айм инту ит)
Заводя меня до сумасшествия [сводя с ума], но я есть внутрь этого [увлечен], но я есть внутрь этого [увлечен],
I'm kind of into it (аим кайнд оф инту ит)
Я есть типа внутрь этого [увлечен].
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it (итс гèтинг крèйзи, ай тсинк айм лузинг ит, ай тсинк айм лузинг ит)
Это есть достигающее [доходит до] сумасшествия, я думаю, я есть теряющий [теряю] это, я думаю, я есть теряющий [теряю] это,
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business" (ай тсинк ши сэд "айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё бизнэс")
Я думаю, она сказала: "Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
"I'm having your baby, it's none of your business" - None of your, none of your ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё бизнэс" - нан ов ё, нан ов ё)
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]" - Не твое, не твое,
"I'm having your baby, it's none of your business" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан оф ё бизнэс")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан ов ё, итс нан ов ё")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего [не твое], это есть ничего твоего [не твое]".

She sits beside me like a silhouette (ши ситс бисàйд ми лайк э силуèт)
Она садится рядом со мной, как некий силуэт,
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet (хад кèнди дрипинг он ми тил май фит а уèт)
Твердая конфета [карамель, героин], капающая на меня, пока мои ноги есть [не становятся] влажные,
And now she's all over me, it's like I paid for it (энд нàу шиз ол òувэ ми, итс лайк э пэйд фо ит)
И сейчас она есть повсюду на мне, это есть, будто я заплатил за это,
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this (итс лайк э пэйд фо ит, айм гòнэ пэй фо тзис)
Это есть, будто я заплатил за это, я есть собирающийся [собираюсь] платить за это.

It's none of your, it's none of your (итс нан ов ё, итс нан ов ё)
Это есть ничего твоего [не твое], это есть ничего твоего [не твое],
"I'm having your baby, it's none of your business" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан оф ё бизнэс")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
"I'm having your baby, it's none of your business" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан оф ё бизнэс")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]",
It's none of your, none of your (итс нан ов ё, итс нан ов ё)
Это есть ничего твоего [не твое], это есть ничего твоего [не твое],
"I'm having your baby, it's none of your business" ("айм хèвинг ё бèйби, итс нан оф ё бизнэс")
"Я есть имеющая твоего малыша [у меня твой ребенок], это есть ничего твоего дела [не твое дело]"...

Перевод песни Kiwi (киуи) , Harry Styles (Хэрри Стайлз)

 



От: Italianka,  65 посещений


-

Скрыть комментарии (0)


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя: (или войдите через соц. сети ниже)
Комментарий:
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.


Похожие темы:

Самое интересное на страницах нашего журнала:

Идеальный любовник есть!
Сервировка стола - правила.
   
сервировка стола   

 

 

Услада взора - карнавал.
Переводы хитов!
   
Красота бразильских женщин и экзотическая страсть карнавал в Рио.
Поём, танцуем и изучаем английский, читая переводы всемирных хитов!